Quantcast
Channel: Burning Bridge
Viewing all articles
Browse latest Browse all 10

Burning Bridge kiittää toimintakaudesta 2009-2011

$
0
0

Burning Bridge -hanke on vuosina 2009-2011 edistänyt Turun seudun kirjallisuuden tunnettuutta ulkomailla ja toiminut alueen kustantamoiden ja kirjailijoiden yhteisenä foreign rights -keskuksena. Hanke on ollut osa Turun kulttuuripääkaupunkivuoden 2011 ohjelmaa.

Burning Bridgen toiminta eroaa kaupallisista kirjallisuusagenteista siinä, että sen listoilla on myös marginaalisempien kirjallisuudenlajien tekijöitä: runouden, esseistiikan, novellistiikan ja kirjallisen romaanin. Sen takia sen toiminta on luonteeltaan epäkaupallista kulttuurityötä. Kun kirjailijan teoksia julkaistaan ulkomailla, hänen arvostuksensa nousee myös kotimaassa, mikä osaltaan parantaa hänen mahdollisuuksiaan jatkaa kirjallista ja taiteellista työskentelyä kotimaassa. Lisäksi kirjailija voi saada lisää tuloja taiteellisesta työstään.

Burning Bridge on tehnyt merkittävää työtä yhteyksien avaamiseksi kansainväliseen kirjallisuus- ja kustantamokenttään. Tuloksia ovat kontaktit ulkomaille täydellisine yhteystietoineen ja useassa tapauksessa henkilökohtaisen kontaktin kautta: anglosaksisiin kustantajiin (70 kustantajaa), saksalaisiin kustantajiin (80), ranskalaisiin kustantajiin (30), ruotsalaisiin kustantajiin (40), norjalaisiin ja tanskalaisiin kustantajiin (28), hollantilaisiin kustantajiin (19), italialaisiin ja espanjalaisiin kustantajiin (48), venäläisiin kustantajiin (35), Itä-Euroopan maiden kustantajiin (yli 120), Baltian maiden kustantajiin (44) ja muiden maiden kustantajiin (49). Erikseen on olemassa kontaktit scifi- ja fantasiakustantajiin (22), sarjakuvakustantajiin (60) ja matkakirjakustantajiin (35). Lisäksi kontaktit ovat olemassa yli kahteenkymmeneen suomalaisen kirjallisuuden ulkomaiseen kääntäjään ja lukuisiin kirjallisuuslehtiin ja muihin ulkomaisiin julkaisukanaviin. Kotimaassa Burning Bridge Literary Agency tekee yhteistyötä yli 30 kirjailijan ja yli kymmenen kotimaisen kustantamon kanssa.

Burning Bridge on ollut esittelemässä turkulaista kirjallisuutta Göteborgin, Lontoon ja Frankfurtin kirjamessuilla. Kirjamessujen sekä ulkomaisten kustantajien Suomeen suuntautuneiden vierailujen yhteydessä Burning Bridgen kirjallisuusagentti on tavannut pelkästään vuonna 2011 noin 120 ulkomaista kustantajaa. Burning Bridge on edustanut yli 30:tä kirjailijaa ja sarjakuvantekijää. Listoiltamme löytyy mm. Riku Korhonen, Ville Hytönen, Kreetta Onkeli, Tommi Parkko, Roope Lipasti, Marisha Rasi-Koskinen, Iida Rauma, Juha Kulmala, Timo Harju sekä sarjakuvataiteilijoista Mika Lietzén, Milla Paloniemi, Anni Nykänen ja Tuuli Hypén. Burning Bridge on tuottanut englanninkielistä esittelymateriaalia sekä näytekäännöksiä, joihin voi tutustua englanninkielisellä Authors-sivulla. Heinäkuussa 2011 Burning Bridge järjesti Finncon/Animecon-festivaalin yhteydessä ulkomaisille kääntäjille työpajan scifin, fantasian ja sarjakuvan kääntämisestä.

Marraskuussa 2011 ilmestyi venäjäksi kymmenen turkulaisen lasten- ja nuortenkirjailijan antologia Hyvät naapurit (Dobrie sosedi), jonka ovat toimittaneet kirjailija Reetta Niemelä ja kääntäjä Anna Sidorova. Kirjan julkaisi venäläinen Detgiz-kustantamo. Riku Korhosen Lääkäriromaanin oikeudet on myyty tähän mennessä Tanskaan, Bulgariaan ja Tsekkiin, ja Milla Paloniemen Kiroilevasta siilistä on myös tulossa käännöksiä.

Kiitämme kaikkia yhteistyökumppaneitamme vuosina 2009-2011 ja toivomme lisää virtaa uusiin haasteisiin!

 

Burning Bridge -hanke (2009–2011) on edistänyt Turun seudun kirjallisuuden tunnettuutta ulkomailla ja toiminut alueen kustantamoiden ja kirjailijoiden yhteisenä foreign rights -keskuksena. Hanke oli osa Turun kulttuuripääkaupunkivuoden 2011 ohjelmaa ja Turku 2011 -säätiö oli sen päärahoittaja.

Burning Bridgen toiminta eroaa kaupallisista kirjallisuusagenteista siinä, että sen listoilla on epäkaupallisten kirjallisuudenlajien tekijöitä: runouden, esseistiikan, novellistiikan ja kirjallisen romaanin. Sen takia sen toiminta on luonteeltaan epäkaupallista kulttuurityötä ja se on ollut mahdollista Turku 2011 -säätiön rahoituksen turvin, joka päättyy vuoden 2011 lopussa.

Kun kirjailijan teoksia julkaistaan ulkomailla, hänen arvostuksensa nousee myös kotimaassa, mikä osaltaan parantaa hänen mahdollisuuksiaan jatkaa kirjallista ja taiteellista työskentelyä kotimaassa. Lisäksi kirjailija voi saada lisää tuloja taiteellisesta työstään.

Burning Bridge on tehnyt 2009–2011 aikana merkittävää työtä yhteyksien avaamiseksi kansainväliseen kirjallisuus- ja kustantamokenttään. Toiminnan tuloksena on kerätty kontaktit ulkomaille täydellisine yhteystietoineen ja useassa tapauksessa henkilökohtaisen kontaktin kautta: anglosaksisiin kustantajiin (70 kustantajaa), saksalaisiin kustantajiin (80), ranskalaisiin kustantajiin (30), ruotsalaisiin kustantajiin (40), norjalaisiin ja tanskalaisiin kustantajiin (28), hollantilaisiin kustantajiin (19), italialaisiin ja espanjalaisiin kustantajiin (48), venäläisiin kustantajiin (35), Itä-Euroopan maiden kustantajiin (yli 120), Baltian maiden kustantajiin (44) ja muiden maiden kustantajiin (49). Omat kontaktit ovat olemassa scifi- ja fantasiakustantajiin (22), sarjakuvakustantajiin (60) ja matkakirjakustantajiin (35).

Lisäksi kontaktit ovat olemassa yli kahteenkymmeneen suomalaisen kirjallisuuden ulkomaiseen kääntäjään ja lukuisiin kirjallisuuslehtiin ja muihin ulkomaisiin julkaisukanaviin. Kotimaassa hanke tekee yhteistyötä yli 30 kirjailijan ja yli kymmenen kotimaisen kustantamon kanssa.

Burning Bridge on ollut esittelemässä turkulaista kirjallisuutta Göteborgin (2009), Lontoon ja Frankfurtin kirjamessuilla (2010 ja 2011). Kirjamessujen sekä ulkomaisten kustantajien Suomeen suuntautuneiden vierailujen yhteydessä Burning Bridgen kirjallisuusagentti on tavannut pelkästään vuonna 2011 noin 120 ulkomaista kustantajaa. Burning Bridgen listoilla on tunnettuja kirjailijoita kuten Riku Korhonen, Kreetta Onkeli, Roope Lipasti, Marisha Rasi-Koskinen, Iida Rauma, Tommi Parkko, Ville Hytönen, Juha Kulmala, Timo Harju sekä sarjakuvataiteilijoista muun muassa Mika Lietzén, Milla Paloniemi, Anni Nykänen ja Tuuli Hypén. Burning Bridge on toimintaansa varten tuottanut englanninkielistä esittelymateriaalia kolmestakymmenestä kirjailijasta sekä näytekäännöksiä heidän teoksistaan. Heinäkuussa 2011 Burning Bridge järjesti Finncon/Animecon-festivaalin yhteydessä ulkomaisille kääntäjille työpajan scifin, fantasian ja sarjakuvan kääntämisestä.

Marraskuussa 2011 ilmestyy suomalais-venäläisenä yhteistyönä turkulaisten lasten- ja nuortenkirjailijoiden antologia Hyvät naapurit, jonka ovat toimittaneet kirjailija Reetta Niemelä ja kääntäjä Anna Sidorova. Kirjan julkaisee venäläinen Detgiz-kustantamo. Riku Korhosen Lääkäriromaanin oikeudet on myyty tähän mennessä Tanskaan, Bulgariaan ja Tsekkiin, ja Milla Paloniemen Kiroilevasta siilistä on myös tulossa käännöksiä.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 10

Latest Images

Trending Articles





Latest Images